Tag Archives: Lent

Loading
loading..

Mothering Sunday

Observed the fourth Sunday of Lent, known as Laetare Sunday, a day when the strict fasting rules of Lent are traditionally relaxed.  The name referred to the practice of returning to one’s “mother church”—the main church or cathedral of the region—for a special service. Over time, this evolved into a day when people, especially young servants and apprentices working away from home, were given time off to visit their families and attend their home parish church and sharing Simnel Cake.

https://studentlife.lincoln.ac.uk/2022/03/27/the-history-of-mothering-sunday/

Vide: Office of National Statistics: How is the fertility rate changing in England and Wales?

Gwalchmai "King of Glory, King of Peace"

Gwalchmai “King of Glory, King of Peace” | Lincoln Minster School Chamber Choir


BSI GroupEstates Annual Report 2024

Cloud Skills

The Best Student-Friendly Brownies

LSU

King’s Cake

Standards Louisiana

Malzkaffee

Chicory, surrogate and roasted coffee provide new insights into mechanisms of taste perception

Dr. Gisela Olias, Presse- und Öffentlichkeitsarbeit, TUM

In some Christian traditions, especially among Catholics who observe dietary restrictions during Lent, chicory root has been used as a caffeine-free substitute for coffee. It’s commonly consumed in Louisiana and parts of Europe.

The term “Muckefuck” (pronounced “Mook-eh-fook”) is a traditional German word for coffee substitutes, particularly those made from roasted chicory root, barley, or other grains.  No joke! “Muckefuck” is a real historical term in Germany, and while it may sound funny to English speakers, it has nothing to do with profanity.

  • The word likely comes from a mix of French and German dialects. One theory is that it originates from the French phrase “mocca faux”, meaning “fake coffee” (literally, “false mocha”).
  • Over time, German pronunciation altered it into “Muckefuck”, referring to coffee substitutes made from chicory, barley, or other roasted grains.
  • It was commonly used in Prussia, Bavaria, and other German-speaking areas, especially during times of war or economic hardship when real coffee was unavailable.

While the word may raise eyebrows for English speakers, it’s completely innocent in German! If you prefer, you can simply ask for “Chicorée Kaffee” or “Malzkaffee” in Munich to avoid any awkward moments.

Coffee

Was it Normung?

Related:

Development of suitable formula for ready-to-drink healthy mixture of chicory and coffee

 

Fish and Chips and the British Working Class

“Fish and Chips” | Fred Laidler (1918–1988)

Fish and Chips and the British Working Class, 1870-1930

Fish and chips was in many ways the pioneer fast-food industry.  It became an essential component of working-class diet and popular culture in parts of London, and over wide areas of industrial midland and northern England and southern Scotland, in the early decades of the twentieth century…I propose to argue that the fish and chip trade was not only important enough in itself to justify sustained historical analysis, but also that it provides a useful vantage point for examining important changes in British society more generally.”

— John Walken, 1998, Journal of Social History


Fish Fry

Indiana

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Fish Fry is the unofficial homecoming of Indiana agriculture,” said Danica Kirkpatrick, Executive Director of the Ag Alumni Association. “Not only do we have a fun, educational program, but our guests tell us each year how much they enjoy the networking and exhibit area. While you can’t help but notice the obvious Purdue Pride at the Fish Fry, you don’t have to be an alumnus to attend.”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standards Indiana

Hosanna to the Son of David

Matthew 21:1-11 recounts the events of Palm Sunday, the triumphal entry of Jesus into Jerusalem:

1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me. 3 If anyone says anything to you, say that the Lord needs them, and he will send them right away.”

4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet: 5 “Say to Daughter Zion, ‘See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.'”

6 The disciples went and did as Jesus had instructed them. 7 They brought the donkey and the colt and placed their cloaks on them for Jesus to sit on. 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road. 9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, “Hosanna to the Son of David!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” “Hosanna in the highest heaven!”

10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, “Who is this?”

11 The crowds answered, “This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.”

The term “Hosanna” originates from Hebrew and is often translated as “Save, we pray” or “Save us, we pray.” It is an expression of adoration, praise, and supplication.  It’s origins lie in the events of Palm Sunday, which commemorates Jesus Christ’s triumphant entry into Jerusalem. According to the Gospels, Jesus rode into Jerusalem on a donkey while crowds of people laid palm branches and their cloaks on the road, shouting “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!”

“My Song Is Love Unknown”

“My Song is Love Unknown” is a hymn written by Samuel Crossman, an Anglican clergyman and poet, in the 17th century. Crossman was born in 1624 and studied at Pembroke College, Cambridge. He later became a fellow of the college and was ordained as a priest in the Church of England.

The hymn was first published in Crossman’s collection of poetry titled “The Young Man’s Meditations” in 1664. It is believed that Crossman wrote this hymn as a reflection on the mystery of God’s love revealed in the life, death, and resurrection of Jesus Christ. The hymn beautifully captures the essence of Christ’s sacrificial love and the profound impact it has on believers.

The text of “My Song is Love Unknown” consists of nine stanzas, each exploring different aspects of Christ’s love, from His humble birth to His agonizing death on the cross. It invites listeners to contemplate the depth of God’s love as demonstrated in Jesus’ willingness to suffer and die for humanity’s redemption.

The hymn has endured through the centuries and remains a beloved part of Christian worship, particularly during the Lenten season when the themes of Christ’s passion and sacrifice are central. The melody most commonly associated with “My Song is Love Unknown” was composed by John Ireland, a British composer, in the early 20th century. Ireland’s hauntingly beautiful melody perfectly complements Crossman’s poignant lyrics, making the hymn a powerful expression of faith and devotion.

History of Western Civilization Told Through the Acoustics of its Worship Spaces

Layout mode
Predefined Skins
Custom Colors
Choose your skin color
Patterns Background
Images Background
Skip to content