Category Archives: Language

Loading
loading...

English for Technical Professionals

IEEE English for Technical Professionals is a 14-hour online learning program designed to provide non-native English speakers with a working knowledge of English techniques and vocabulary that are essential for working in today’s technical workplace.

 

IEEE English for Technical Professionals

Electropedia: The World’s Online Electrotechnical Vocabulary

Standards January: Language

“Music does an end run around language” — James Taylor

“Dear students, faculty, distinguished guests, parents,

I’m so proud to have been offered this honorary degree by the @New England Conservatory of music. When I learned that my friend Manny Axe was also being honored, I thought: some great company. But my mother would be proud. She studied here in the early 1940s.

I want to talk today about language, music and the human condition. I realize that to talk about music is an exercise in futility. Critics do it and, I have no doubt, your professors. But Music does an end run around language and goes straight to the heart. It defies our efforts at judgement and control: it either connects or it doesn’t. I suppose one might be persuaded to appreciate a particular piece of music but that sounds pretty cerebral to me. Music is spiritual food.

The human condition, it seems to me, is that we are split, bifurcated. We are a product of the natural world, of the co-evolved skin of life on the surface of this miraculously unlikely planet.
But we put ourselves slightly above and at some remove from that natural world. And we’re always looking for trouble. Our very successful survival strategy is to analyze, predict and control everything around us.

In the book of Genesis, God gives Adam the job of naming everything. And that’s what we do, we name and categorize everything.

This is a language of names for things but you can’t sit in the word “chair”, you can’t climb the word ”tree”, in fact the only word that is what it says… is the word, “word”.
Music is a language, we use it to communicate emotions, but it’s not representative, like this language of names: music feels real.

Analyze predict and control. It’s a defensive tactic and we are suspicious and distrustful, not only of the natural world but of our own animal selves. Of this meat-suit we live in, with its appetites and urges, which humiliates and embarrasses us and which, in the end, will betray us with its mortality.

Maybe this is a good point to tell you my favorite joke: what did the Zen Buddhist say to the hotdog vendor? Make me one with everything. It’s a very Dad joke.

I’m pretty sure our new puppy is “one with everything” and, when I was a kid, I think I was too. But over time I learned self-consciousness. I also assembled a worldview, a sort of consensus reality. These are wonderful tools. They allow us to cooperate with strangers. Actually, I think that’s a pretty decent definition of civilization: cooperation among strangers. But it comes at a cost. The price of our egocentric identity is separation and isolation and we very much want to escape. To give the rational humanist construct the slip and get back to the garden. Get back, JoJo… Music can make that happen for a while.

How does music make us “one with everything”? It’s a mystery. But it might be partially because music IS real. It obeys the laws of the physical universe: an octave is half the frequency of the one above it and twice that of the one below. A fifth, an octave, a third, a seventh, the whole overtone series, is a physical, mathematical reality.

And live music, performed in an actual, non-virtual space, with an audience of fellow humans can be truly transcendent, a communal emotional event. Covid and its hiatus of nearly two years has brought home to me just how much I need it.

That’s what I want to leave you with and encourage you to do: make live music for live people. Whatever it takes and however you can manage it, alone or with other players, get your music in front of people. Make us one with everything.”

Standards Massachusetts

Pronunciation

This content is accessible to paid subscribers. To view it please enter your password below or send mike@standardsmichigan.com a request for subscription details.

Language

This content is accessible to paid subscribers. To view it please enter your password below or send mike@standardsmichigan.com a request for subscription details.

“Shibboleth”

This content is accessible to paid subscribers. To view it please enter your password below or send mike@standardsmichigan.com a request for subscription details.

Standard American English

This content is accessible to paid subscribers. To view it please enter your password below or send mike@standardsmichigan.com a request for subscription details.

Standards January: Language

“Language is the only homeland”
— Czesław Miłosz (Nobel Laureate, 1980)

Aphrodite and Hermes (Messenger of the gods)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

We could hasten agreement on technical solutions if partisans setting best practice standards could agree upon what we are talking about.  Then again, the meaning of This or That can only be understood in context.  All too frequently, when opposing partisans sense they are on the losing side of debate, they change the vocabulary or the fact set and we have to start all over again.

We gather our work on language standards over the past 30-odd years, starting with the definition of “Service Point” in the 1999 National Electrical Code and the 2002 National Electric Safety Code.  In recent years, engineers have been challenged by finding common agreement on what a “microgrid” is.  The dynamics of the struggle for competing stakeholders to agree on how to make educational settlements simpler, safer, lower-cost and longer-lasting is virtually identical to the struggle to agree on the meaning of modern English language in other domains.

The term “political correctness” was given currency when President George H.W. Bush explained the peril at the University of Michigan in 1992.  Its peril has only expanded since.

Design Standard Readability

Definition: “Developed versus Developing Country”

Electropedia: The World’s Online Electrotechnical Vocabulary

Noam Chomsky (University of Pennsylvania Doctoral Thesis): Transformational Analysis

Language Proficiency

Group A Model Building Codes


Hilary Clinton Suddenly Speaks African American English Whilst Quoting the Bible

Bloomberg Originals: Hilary Clinton’s Accent Evolution

“I shall always be a common ignorant girl, and in my station I have to be respectable.”

— Eliza Doolittle, from Pygmalion (George Bernard Shaw)

 

Western Michigan University: My Fair Lady (Livecast from Lincoln Center)


1984

Lingua Franca


DEI: Democrat President Joe Biden’s United States Supreme Court Appointment Does Not Know the Definition of “Woman”

African-American Vernacular English and education

 

“A great deal of intelligence can be invested in ignorance

when the need for illusion is deep.”

Saul Bellow (Seize the Day)


National Electrical Definitions

ASHRAE Terminology: A Comprehensive Glossary of Terms for the Built Environment

Qu’est-ce qu’une nation?


History of the English Speaking Peoples

Jean Piaget:”The Language and Thought of the Child” (1926)

Words Matter

The Guy Who Over-Pronounces Foreign Words

Travels with the Sundry Folk

Daniel Patrick Moynihan: “The Negro Family: The Case for National Action”

Banished Words 2024


Standards January | Language

Language Proficiency

“The first and most distinguishing feature of civil society is the use of language.”

Adam Ferguson’s “An Essay on the History of Civil Society”

“Minerva Preserving to the World the Latin Grammar”

Standard Practice for Assessing Language Proficiency

Committee F43 on Language Services and Products

One of the easiest ways to persuade someone who disagrees with you is to change the subject without them knowing about it.  Application of this method is found in the technical literature that informs safety and sustainability regulations at all levels of government.  Change definitions; change the subject; outcome changed — hence our interest in spoken, written and computer languages.

Almost all technical standards begin with a list of definitions which, among domain experts, are frequently hard won.

From the project prospectus:

Purpose—This practice describes best practices for the development and use of language tests in the modalities of speaking, listening, reading, and writing for assessing ability in accordance with the Interagency Language Roundtable (ILR)2 scale. This practice focuses on testing language proficiency in use of language for communicative purposes.

Limitations—This practice is not intended to address testing and test development in the following specialized areas: Translation, Interpretation, Audio Translation, Transcription, other job-specific language performance tests, or Diagnostic Assessment.   Tests developed under this practice should not be used to address any of the above excluded purposes (for example, diagnostics).

This title was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade Committee.

As of the date of this post we find no changes in the titles developed by this committee; nor do we see any notice of meetings; likely owed to the circumstances of the pandemic. Last Update: April 2020

Language lies at the foundation of all standards-setting so we maintain this title on the standing agenda of several of our daily colloquia.  Its an “evergreen” topic that we can explore every day in every title in every catalog   Feel free to click in to any of our daily colloquia; login credentials at the upper right of our home page.

A Translator’s Journey


More

Standards for the Modern Language Industry

American Council on the Teaching of Foreign Languages

Michigan State University: A Rhetorical History of the United States

CORRECTION: In the clip above, at the 5:11 mark, the caption should read: “He mobilized the English language”

 

„Jede Sprache ist eine schlechte Übersetzung“ – Franz Kafka

Traditional Missam Latinam

This content is accessible to paid subscribers. To view it please enter your password below or send mike@standardsmichigan.com a request for subscription details.

Layout mode
Predefined Skins
Custom Colors
Choose your skin color
Patterns Background
Images Background
error: Content is protected !!
Skip to content